Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice d’emploi
P-Ansch
Weiste
Typ PAL-500-28
P-Mounting block,
Type PAL-500-28
Mit dieser
P-AnschlufYeiste
konnen Ventile
mit
Anschlui3
RI/a
oderR’/a
als
Batterie
mon-
tiert werden. Die
Ventilanschlusse
sind wie
folgt
zu
bohren:
Lochabstand
=
a
+
b
+
1 (siehe
Ventiltyp).
Nicht
benotigte
Ventilplatze
konnen mit der
Hohlschraube
@,
Dichtringen
@
und der
Hutmutter
@
verschlossen werden.
Bei
erhohtem
Luftverbrauch (mehrere
geschaltete Ventile) kann
durch
Auswech-
seln des Blindstopfens
@
gegen einen
Reduziernippel (Bestellzeichnung 2037)
ein zweiter Luftanschlu8 geschaffen
werden.
Lieferumfang:
Scope of delivery:
a
Blindstopfen
0
Dummy plug
@
Dichtring
@
Sealing ring
@
Anschlu8leiste
@
Mounting block
@
Reduziernippel
@
Reducing nipple
(%
Winkel
@
Bracket
Zusetzliches
Zubehor:
@
Dichtring 2224
O-‘/d
0
Hohlschraube mit Spezialdichtring
5928 VT-‘/a-l
@
Hohlschraube 206147
VT-%-2
@
Hutmutter 3099
VTM-‘/4
Additional accessories:
@
Sealing ring, 2224
O-‘/b
0
Hollow screw with special sealing ring,
5928
VT-‘/&l
@
Box nut, 3099
VTM-‘14
This P-mounting block can be used for
mounting valves with
R
‘Ia
or
R
‘14
connec-
tions in a manifold arrangement. The valve
conncetions
are to be drilled as follows:
Distance between holes
=
a
+
b
+
1 (see
valve type).
Unoccupied valve locations can be sealed
off using the hollow screw@, sealing
rings@
and the box nut
0.
In cases of increased air consumption
(several valves connected) a second air
connection can beobtained byexchanging
the dummy plug
a
for a reducing nipple
(order designation 2037).
Barrette de raccordement
Type PAL-500-28
Grace a cette barrette de raccordement, on
peut monter en batterie des distributeurs
possedant
un
raccord
R
‘18
ou
R
‘14.
Les
rac-
cords pour les distributeurs doivent
etre
per&s
de la maniere suivante:
ecartementdestrous=a+b+l
(voirletype
de distributeur).
Les logements pour distributeurs
non-
occupes
peuvent
etre
fermes
a l’aide de la
vis
creuse
@,
de joints
d’etancheite
@,
et de
l’ecrou
borgne
@.
En cas de
consommation
d’air
elevee
(plu-
sieurs distributeurs
raccordes),
on peut
creer
une
seconde
arrivee d’air en
rempla-
cant le bouchon
@
par un
raccord
de reduc-
tion (reference 2037).
Volume de la livraison
0
Bouchon
@Joint torique
@
Barrette de raccordement
@
Raccord
de reduction
@
Equerre
Accessoires complementaires:
@Joint torique 2224
O-‘/e
0
Vis
creuse
avec
joint torique special
5928
V-T-‘&l
@
Vis
creuse
206 147
VT-‘/d-2
@
Ecrou borgne 3099
VTM-‘14
au
mains
tote
mm dimension
mindest.
K?e-
4
.w
mains
tote
min. dimension
VS-4-‘/8 8 28
LS-4-‘/8
8 28
I
RS-4-‘/a 8 28
VL-4-‘18
8 28
FESTO
PNEUMATIC
Postfach
6040.
D-7300 Esslingen 1
%3
(07 11)
*347-0
ET
*722
727-0
Kommentare zu diesen Handbüchern