Festo SMTO-8E-NS-S-LED-24 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Sensoren Festo SMTO-8E-NS-S-LED-24 herunter. Festo SMTO-8E-NS-S-LED-24 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SMTO-8E-NS-S-LED-24
171 166
Anwendungshinweise
Der SMTO-8E-... ist ein elektronischer Näherungs-
schalter. Das interne Sensorelement wird magnetisch
betätigt und schließt einen elektrischen Stromkreis.
Der SMTO-8E-... in Verbindung mit dem Bausatz
SMB-8E wird bestimmungsgemäß zur Abfrage der
Kolbenstellung an Festo-Zylindern mit integrierter
Sensornut eingesetzt (Bausatz nicht im Lieferumfang).
Ein Austausch des SMTO-8E-... ist ohne Demontage
des Bausatzes möglich.
Reinigen Sie den SMTO-8E-... mit Seifenlauge
(max. + 60° C).
Notes regarding use
The SMTO-8E-... is an electronic proximity switch.
The internal sensor element is actuated magnetically
and completes an electrical circuit.
The SMTO-8E-... in combination with fastening kit
SMB-8E is used for detecting the piston position on
Festo cylinders with integrated sensor groove
(fastening kit not included in delivery)
The SMTO-8E-... can be replaced without the need to
dismantle the SMB-8E.
Clean the SMTO-8E-...with soap suds
(max. + 60° C).
Indicaciones de utilización
El SMTO-8E-... es un interruptor de proximidad
electrónico. Cuando el elemento sensor interno es accio-
nado magnéticamente, se cierra un circuito eléctrico.
El SMTO-8E-... en combinación con el kit
de
fijación SMB-8E, se utiliza para interrogar la
posición del émbolo en cilindros Festo con ranura
para sensor integrada (kit de fijación no incluido en
el suministro). El SMTO-8E puede ser sustituido sin
necesidad de desmontar el SMB-8E.
Limpiar el SMTO-8E-... con lejía jabonosa
(máx. + 60° C).
Instructions d'utilisation
Le SMTO-8E-... est un capteur de proximité élec-
tronique. L’élément de détection est actionné par un
champ magnétique et ferme un circuit électrique.
Le SMTO-8E-... combiné avec le kit de fixation
SMB-8E est destiné à la scrutation de la position du
piston pour les vérins Festo comportant une
rainure pour capteurs intégrée (le kit ne fait pas
partie de la fourniture).
Il est possible d’échanger le SMTO-8E sans
démonter le kit SMB-8E
Nettoyer le SMTO-8E-... avec de l’eau
savonneuse (+ 60° C max.)
Skötselanvisning
SMTO-8E-... är en elektrisk lägesgivare. Det interna
sensorelementet aktiveras magnetiskt och sluter en
elektrisk strömkrets.
SMTO-8E-... med hjälp av monteringssats SMB-8E,
är avsedd för avläsning av kolvläget hos Festo
runda cylindrar(monteringssats ej integrerad i
leverans).
Det är mögligt att ersätta SMTO-8E-... utan att
demontera satsen SMB-8E.
Rengör SMTO-8E-... med tvållösning
(max + 60° C).
Indicazioni per l'utilizzo
SMTO-8E-... è un sensore di prossimità
elettronico.All’avvicinarsi del campo magnetico,
l’elemento del sensore chiude un circuito elettrico.
La funzione del finecorsa SMTO-8E-... in
collegamento con il kit di fissaggio SMB-8E è di
segnalare la posizione del pistone nei cilindri Festo
dotati dell’apposita scanalatura (kit di fissaggio non
compreso nella fornitura).
È possibile sostituire il finecorsa SMTO-8E-...
senza smontare il SMB-8E.
Per la pulizia del sensore SMTO-8E-... utilizzare
acqua saponata (max. + 60° C).
Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der
Elektrik: Spannung ausschalten.
Do not use as a safety device!
Electric voltage! Prior to working on electrics:
Switch off voltage.
¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión
antes de manipular el sistema eléctrico.
Ne convient pas pour une utilisation en tant
que dispositif de sécurité! Tension électrique!
Avant toute intervention sur le système
électrique: mettre hors tension.
Får ej användas som beröringsfri skyddsan-
ordning! Elektrisk spänning! Innan arbeten på
elektroniken utförs skall spänningen
frånkopplas.
NON utilizzare come barriera di protezione
Tensione elettrica! Prima di intervenire sulla
parte elettrica, togliere la tensione.
Elektrischer Anschluß
Electrical connection
Conexión eléctrica
Raccordement électri
q
ue
El-anslutningar
Colle
g
amento elettrico
Einbauhinweise
Mechanical connection
Conexión mecánica
Monta
g
e mécani
q
ue
Mekaniska anslutningar
Colle
g
amento meccanico
b
b
c
a
SMB-8E
max. 1 Nm
max. 0,5 Nm
BN = Braun Brown Marrón
BU = Blau Blue Azul
BK = Schwarz Black Negro
R
L
= Last Load Carga
BN = Marron Brun Marrone
BU = Bleu Blå Blu
BK = Noir Svart Nero
R
L
= Charge Last Carico
1. 2.
3.
Festo AG & Co.
Postfach
D-73726 Esslingen
Phone +49 / 711 / 347-0 0404a
Capteur de proximité
Sensore di prossimità
Lägesgivare
(R
L
)
683 907
DC 10 V ... max. 30 V
max. 100 mA
Näherungsschalter
Proximitiy switch
Interruptor de proximidad
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 171 166

SMTO-8E-NS-S-LED-24 171 166 Anwendungshinweise Der SMTO-8E-... ist ein elektronischer Näherungs-schalter. Das interne Sensorelement wir

Seite 2 - Dati tecnici

Technische Daten Betriebsspannungsbereich DC 10 ... 30 V (=Ub) Max. zul. Restwelligkeit ≤ 10% Ub Max. zul. Schaltstrom 100 mA Max. zul. Schaltle

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare