Festo DGSL-...-C-... Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Hardware Festo DGSL-...-C-... herunter. Festo DGSL-...-C-... Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Por favor, observar....................................
es Elmontajeypuestaapuntosólodebeser
realizado por personal cualificado y según las
instrucciones de funcionamiento.
Sin certificación para el uso en unidades de control
que inciden en la seguridad.
Es preciso obser var las indic ac iones incluidas
en toda la documentación adjunta al producto.
1 Unidad de sujeción DGSL-C
2 Alimentación de aire
3 Minicarro DGSL
Fig. 1
1
3
2
Fig. 2: Liberar sujeción (pro visionalmente)
Fig. 3: Liberar sujeción (permanentement e)
4 1
5 1
Unidad de sujeción para minicarro es........................
Tipo DGSL-C
1 Función y aplicación
La unidad de sujeción DGSL-C sujeta el vástago por f ricción
en una posición intermedia o final del minicarro.
Cuando se descarga la alimentación de aire 2 un muelle
presiona las mandíbulas de sujeción separándolas.
Cuando las mandíbulas se abren, quedan inclinadas sobre
el vástago. La fuerza de fricción sujeta el vástago.
Cuandoseaplicapresiónalaalimentacióndeaire2 un
émbolo presiona las mandíbulas de sujeción un iéndolas.
De esta manera los agujeros de las mandíbulas de suje-
ción están en el mismo eje que el vástago. A continuación
el vástago puede moverse libremente.
2 2
La unidad de sujeción DGSL-C ha sido diseñada para suje-
tar el vástago de un minicarro DGSL (p. ej. si la posición
de montaje es vertical).
No está permitido activ ar la sujeción del stago durante
el movimiento (función de freno).
Encasodecaídabruscadelapresiónsóloestápermitido
utilizar el DGSL-C si se hace una verificación funcional
(! Manejo y funcionamiento). La sujeción sólo debe re-
alizarse en las posiciones intermedias o finales del mini-
carro, que en lo sucesivo denominaremos posición de
estacionamiento. Esto no es así cuando se produce una
caídabruscadelapresión.
El vástago con la unidad de sujeción activada en posición
de estacionamiento, sólo puede recibir presión en la
cámara (K
h
)delladolacarrera.Deestamaneraseevita
que al liberar la sujeción el émbolo golpee contra una
cámara sin presurizar.
Definición
DGSL: Minicarro
DGSL-C: Unidad de sujeción para minicarro
2 Requisitos previos para poder utilizar el producto
Por favor, observar....................................
El frenado del carro puede dañar la unidad de sujeción.
Asegúrese de que se observan siempre las siguientes
indicaciones en el caso de sujeción clica:
Lasujeciónsóloseaflojaenlaposiciónpresurizada
intermedia o final del carro.
Launidaddesujeciónsólosepresurizayse
descarga cuando el vástago está completamente
parado.
No hay fuerzas dinámcas.
Por favor, observar....................................
Una man ipulación incorrecta puede llevar a un funcio-
namiento defectuoso.
Siga las instrucciones de funcionamiento del DGSL
para garantizar que se utiliza de forma segura.
Las especificaciones técnicas de la unidad de
sujeción DGSL-C pueden limitar las especificaciones
indicadas en las instrucciones de funcionamiento del
minicarro DGSL.
3 Instalación mecánica
Por favor, observar....................................
Tenga en cuenta la limitación de las posibilidades de
fijación en el montaje de los detectores de proximi-
dadenlaranurainferior.
Para desbloquear provisionalmente amano(! Fig. 2):
Presione el émbolo c on un objeto redondo 4
(p. ej. Ø 4 x 50 mm) contra la fuerza del muelle hasta
que el vástago se pueda mover libremente.
Para desbloquear permanentemente al realizar el ajuste
(! Fig. 3):
Haga girar un tornillo M5 5 en el taladro roscado de la
conexión de alimentac ión de aire hasta que el vástago
se pueda mover libremente.
El pa r máx imo es de 0 ,5 Nm.
DGSL-…-C-…
6/8 10/12 16 20 25
Tamaño del tornillo M5
Lo ngitud del tornillo
(mín.)
[mm] 8 10 12
Instalación neumática
Conecte la alimentación del aire comprimido 2.
El par de apriete es de 0,5 Nm.
2
Ejemplos de activación:
a) Desplazar hasta cualquier posición y sujetar:
b) Sujetar en caso de caída brusca de la presión:
4 Puesta a punto
Atención.................................................
Las piezas con movimientos no c ontrolados pueden
causarlesionesalaspersonasqueseencuentrencerca
del DGSL-C.
Asegúrese de que el DGSL-C se activa siguiendo el
procedimiento lógico y correcto. Una activación inde-
bida puede dejar inservible el mecanismo de suje-
ción, y puede provocar movimientos bruscos en los
desplazamientos del c arro.
Asegúresedequeenlazonadedesplazamientodel
DGSL presurizado:
nadie pueda poner la mano en el recorrido del carro.
–nohayaobjetos.
Por favor, observar....................................
Los ac tuadores podrían acelerarse considerablemente.
Asegúrese de que el DGSL esté presurizado sólo en
la posición de estacionamiento cuando la sujeción
esté liberada.
El movimiento contra una cámara no presurizada
crea una aceleración que puede dañar el minicarro.
Por favor, observar....................................
Los ac tuadores podrían moverse inesperadamente.
Evite sobrepasar la fuerza de sujeción estática
(! Especificaciones técnicas).
Asegúrese de que, durante el movimiento, el DGSL haya
alcanzado la posición de estacionamiento antes de que
se descargue y bloquee el DGSL-C.
Por favor, obser ve las instrucciones para la puesta a
punto indicadas en las instrucciones de funcionamiento
del DGSL (! Puesta a punto DGSL).
Para liberar la sujeción en el minicarro DGSL:
1.DescargueelairedelDGSL.
2.Empujeelcarroamanoaunaposicióndeestaciona-
miento definida ( p. ej. posición final retraída).
Al mismo tiempo debe liberarse la sujeción manual-
mente.
3.Presurice primero la alimen tación de aire de la posición
de aparcamiento del DGSL y luego el DGSL-C.
4.Realicelapuestaapuntosegúnlasinstruccionesde
funcionamiento del DGSL.
Asegúrese de que la presión de funcionamiento en el
DGSL-C tenga los siguien tes v alores:
Para liberar
Para sujetar
Mín. 3 bar Máx. 0,5 bar
Las presiones menores influyen
en la liberación de la sujeción.
Los conductos demasiado largos y
estrechos entre la válvula y el
DGSL-C retardan la sujeción.
5 Manejo y funcionamiento
Para sujetar el vástago durante el funcionamiento:
Presurice la alimentación de aire de la posición de
aparcamiento del DGSL.
Descargue el aire del DGSL-C y después el del DGSL.
Para desplazar el DGSL desde una posición de aparca-
miento:
Aplique presión simultáneamente a la alimentación de
aire:
de la cámara del lado de la carrera de la posición de
aparcamiento del DGSL.
delaunidaddesujeciónDGSL-C.
Si se modifica la ma sa de la carga de trabajo:
Compare las cargas permitidas con su aplicación:
(! Especificaciones técnicas).
Verificación de la sujeción:
Posicione el carro en una posición de estacion amiento:
manualmente
presurizando las alimentac iones de aire en ambos
lados en el DGSL y a continuación descargando el aire
de una alimentación de aire.
Al mismo tiempo debe liberarse la sujeción.
Esto es necesario de s pués de una caída brusca de
presión si el carro no se encuentra en la posición de
estacionamiento.
Compruebe regularmente y despué s de una caída
brusca de presión la sujeción segura sin carga de
trabajo de la siguiente manera:
Presuric e el DGSL en posición de estacionamiento.
Descargue el aire del DGSL-C.
Presurice el DGSL en el sentido de la carrera.
El vásta go no debe moverse.
En todas las aplicaciones:
Proteja el vástago para evitar suciedad.
Losrestosdeaceiteydegrasaenelvástagoreducenla
capacidad de sujeción.
6 Desmontaje y reparaciones
Para el desmontaje:
Por favor, observar....................................
Los ac tuadores podrían moverse inesperadamente.
Asegúrese de que el minicarro y la unidad de
sujeción estén descargados.
Si es necesario:
Aprovec he la oportunidad para hacer revisar la unidad
de sujeción por nuestro servicio de asistencia cnica.
En general, la unidad de sujeción no necesita manteni-
miento.
7Solucióndeaverías
Avería
Posible causa Solución
El carro se mueve
a pesar de haber
d
e
s
c
a
r
g
a
d
o
e
l
a
i
r
e
Desgaste Enviar el producto a
Festo
descargado el aire
de la unidad de
sujeción
Desbloqueo
permanente manual
Extraer el tornillo de la
conexión 2
Presión de
funcionamiento en el
DGSL-C demasiado
elevada
Reducir la presión de
funcionamiento
(! Especificaciones
técnicas)
Masa demasiado
grande
Reducir la masa
Suciedad en el
vástago
Limpiar el vástago
Activación incorrecta Comprobar la
activación neumática
Carro sujeto a
pesar de que se ha
presurizado la
unidad de sujeción
Presión de
funcionamiento en el
DGSL-C demasiado
baja
Aumentar la presión
de funcionamiento
(! Especificaciones
técnicas)
Después de la
presurización el
carro se desplaza
aaltavelocidad
h
a
c
i
a
l
a
p
o
s
i
c
i
ó
n
El ca rro golpea contra
una cámara sin
presurizar
Desplazar el carro
siemprecontrauna
cámara presurizada
(! Puestaapunto)
hacia la
p
osición
final.
Comprobar que no
haya fallos en el DGSL
(! Instrucciones de
funcionamiento DGSL)
8 Especificaciones técnicas
DGSL-…-C-…
6/8 10/12 16 20 25
Diseño Perfil de sujec. cargado con muelle
Fluido Aire comprimido seco,
con o sin lubricación
Margen de tempera-
tura permitido
[°C] 0…+60
Presión de funcionam:
para liberar
para sujetar
–máximo
[bar]
mín. 3
máx. 0,5
8
Condiciones ambientales El vástago debe estar libre de
aceite y grasa
Tiempo de cierre
(abrir y cerrar)
[s] 0,02
Fuerza de sujeción
estática máx. de la
unidad de sujeción
[N] 80 180 350 350 600
Materiales (unid. de sujeción)
Cuerpo, tapa:
Émbolo:
Muelle:
Mordazas:
Juntas:
Aluminio anodizado
Poliacetal
Acero para muelles
Latón
Caucho nitrílico, poliuretano
DGSL-...-C-...
Instrucciones de utilización
Original: de
Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347-0
www.festo.com
0611NH 712 584
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DGSL-...-C

Por favor, observar...es Elmontajeypuestaapuntosólodebeserrealizado por personal cualificado y según lasinstrucciones

Seite 2

Note..............fr Montageetmiseenserviceuniquementpardupersonnel qualifié, conformément à la noticed’utilis

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare